mimorian 08
se ċild - úre ċild - (we þurhġēngon þissum
þæm ġegaderunge!) - wolde hæfde gebēon
WOULD HAVE BEEN
eld 18 winterġerīm on 18 hreðemónaþ.
18 YEARS OLD ON THE 18TH OF MARCH.
cunna - becnǣwst þu þæt …?
ARE YOU EVEN AWARE OF THAT ?
se sċand gif þu nāst !
-
ic eom áblicged.
hwær is eower mildheortnesse …?
hwær is eower gedafenlícnes ...?
earon þu náh-gemiltsian …?
-
to hæfd geþeón án blæc prica on léaf
- áht ... áwiht tācn !
wolde hæbbe bēon ġenōg to ġesōþienne
gedafenlícnes wiðinnan.
ac - náht.
TO HAVE RECEIVED, BY MAIL,
A BLACK DOT ON A PIECE OF PAPER
WOULD HAVE BEEN SUFFICIENT TO REVEAL
SOME MEASURE OF DECENCY WITHIN YOU.
-
úre ċild, se ġegaderung
- þu forhyġst ?
-
to ġelibbende ond beon þisse grimman.
TO LIVE AND BE THIS CRUEL
þin forsewenne besettaþ wrōhte
ġehwelċan dæg.
YOU INFLICT SORROW
EVERY DAY.
hu dest þu æfre ongryndest ?
HOW DO YOU EVER SMILE ?
-
don ic - hwām þu swā oft
āsæġdest deóran … nú
swā þu ābilġst ?
réðe ond deorcum gewit !
þu sceawast hwæt ic þe dōn.
ac þu ne sceawast hwæt … ðu …
to mec gedydest.
ic min unsċyldiġ ċild begrǣtende
ond trūwiġe forswíðe in þá word -
“ic sceal … gan … to hine,
ac se ne sceal eftsið to mec”
“I SHALL GO TO THE CHILD
BUT MY CHILD SHALL NOT RETURN TO ME”
ic ġewȳsċe friþāþe - ac, ic nylle
eówre hēah-heortan to þurhwunaþ.
-
þu ānforlēte mec.
þu drohtest wóhlíce to mec
for þæt diernegeligere bóte mín synna.
ġeswenċednes. dæġlīċe.
mín áncorlíf wuniende mid sórhcéarigan.
behyġe nu -
ic eom ǽwisc-mód
... ac
ic eftġemyndġa - he þu gerénede .
þín rihtweres gegeondscéawed þu
mid forsewennesse
as unnytt.
-
gewéne þu earon ásceamende … ac
hwy gewráðende to mec …?
eom ic nú … to behréowse
for ġeīewed uppan þu
þone hylde and freódscipe …?
ne mæg ic andsacigan ðæt
Ðú eart sorge mín ánge
for eorþan.
-
ic ðæt án - ángilde ... mægsibbunge.
I SEEK ONLY ONE THING … TO RECONCILE.
á þu ... efne þu ... ānan þu.
-
wære þú æfre min freond?
ic nāt.
WERE YOU EVER MY FRIEND ?
I DO NOT KNOW.
þunresdæġ, 15 ƿeodmonað, 2024